Birre alla spina
HB Original 0,3cl – 0,5cl3.50 – 5.50
HB Urbock 0,3cl – 0,5cl4.00 – 6.00
Otus Lolipa – Session Ipa 0,4cl
6.00La Buttiga Punkreas Acà Toro – Pale Ale 0,4cl
6.00La Buttiga Sophia – Stout 0,4cl
6.00La Buttiga Pils in love – Pilsner 0,4cl
6.00
Antipasti
Tartare di manzo con asparagi marinati, tuorlo al pepe e pane (110gr.)13.00
Beef tartare with marinated asparagus, pepper yolk and bread (110gr.)Rindstatar mit marinierte Spargel, Eigelb mit Pfeffer und Brot (110gr.)1, 3, 10, 12Baccalà mantecato con crema di topinambur, le sue chips e amaretti11.00
Creamed cod with topinambur cream, chips and amarettiStockfisch mit Topinambur-Creme, Chips und Amaretti1, 2, 4, 6, 7, 8, 12Girello di vitello rosa con puntarelle, ribes e teriyaki
11.00Veal with puntarelle, currant and teriyakiKalbfleisch mit Puntarelle, Johannisbeere und Teriyaki1, 4, 9, 10, 12
Hummus di ceci con verdure alla soia e chips di grana
11.00Chickpea hummus with soy vegetables and parmesan chipsKichererbsen-Hummus mit Soja-Gemüse und Parmesan-Chips6, 7, 9, 11
Carpaccio di salmone marinato con asparagi crudi e crostini
12.00Marinated salmon carpaccio with raw asparagus and croutonsMarinierter Lachs-Carpaccio mit rohem Spargel und Croutons1, 3, 4
Taglieri
-
Tagliere di salumi con giardiniera12.00
Salami platter with sweet and sour vegetablesAufschnittplatte mit süss-saures Gemüse1, 12 -
Tagliere di formaggi con miele e marmellata
14.00Cheese platter with honey and jamKäseplatte mit Honig und Marmelade1, 7, 8 -
Tagliere di salumi e formaggi con giardiniera16.00
Salami and cheese platter with sweet and sour vegetablesAufschnittplatte und Käse mit süss-saures Gemüse1, 7, 12
Primi Piatti
-
Bigoli in salsa
11.00Bigoli in anchovy sauceBigoli in Sardellensoße1, 3, 4 -
Tagliolini con ragù d’agnello, spugnole e pecorino sardo
12.00Tagliolini with lamb sauce, spugnole mushrooms and Sardinian pecorinoTagliolini mit Lammragout, Schwarzkohl und Pecorino1, 3, 7, 9, 12 -
Ravioli al ragù di cortile con il proprio fondo e tarassaco grigliato
13.00Ravioli with white meat ragout with its own bottom and grilled dandelionRavioli mit weissem Fleischragout mit eigenem Boden und gegrilltem Löwenzahn1, 3, 7, 9 -
Gnocchi di ricotta alle erbette spontanee, limone bruciato e mandorle
11.00Ricotta gnocchi with wild herbs, burnt lemon and almondsRicotta-Gnocchi mit Wildkräutern, verbrannter Zitrone und Mandeln1, 7, 9 -
Pappardelle con asparagi e aglio orsino
13.00Pappardelle with asparagus and wild garlicPappardelle mit Spargel und Bärlauch1, 3, 7, 8
Insalate
Cesar salad con misticanza, pollo, speck croccante, grana, crostini e maionese alla soia
12.00Cesar salad with salad, chicken, crispy speck, grana, crouton and soy mayonnaiseCesar Salad mit gemischtem Salat, Hähnchen, knusprigem Speck, Parmesankäse, Croutons und Mayonnaise Soja1, 3, 7Sgombro con misticanza, pomodoro, sgombro, capperi e olive
12.00Sgombro with salad, tomato, mackerel, capers and olivesSgombro mit gemischtem Salat, Tomaten, Makrele, Kapern und Oliven4, 7Fresca con misticanza, finocchio, arance, noci e pecorino
12.00Fresca with salad, fennel, oranges, nuts and pecorino cheeseFresca mit Misticanza, Fenchel, Orangen, Walnüssen und Pecorino
Secondi Piatti
Tagliata di manzo alla griglia con patate al forno e zucchine alla griglia
20.00Sliced grilled beef with baked potatoes and grilled courgettesGegrilltes Rindsschnitzel mit Ofenkartoffeln und gegrillt ZucchiniBaccalà alla vicentina con polenta di mais Marano
18.00“Alla vicentina” cod with polenta”Alla vicentina” Kabeljau mit Maispolenta aus Marano1, 4, 7Tartare di manzo con asparagi marinati, tuorlo al pepe, pane e patate al forno (180gr.)
20.00Beef tartare with marinated asparagus, pepper yolk, bread and baked potatoes (180gr.)Rindstatar mit marinierte Spargel, Eigelb mit Pfeffer, Brot und gebackenen Kartoffeln (180gr.)1, 6, 8Bistecca di cavolfiore alla mandorla, carote alla paprika e croccante di nocciole
15.00Mandorla cauliflower steak, paprika carrots and hazelnut crispBlumenkohlsteak mit Mandel, Karotten mit Paprika und knusprigen Haselnüssen1, 6, 8Suprema di faraona alle spugnole con patate al forno
18.00Supreme of guinea fowl with spugnoles and baked potatoesPerlhuhn-Supreme mit Morcheln mit gebackenen KartoffelnTrancio di salmone con finocchio gratin, mele e curry
18.00Salmon slice with fennel gratin, apples and curryLachsschnitzel mit Fenchel Gratin, Äpfel und Curry3, 4, 7
Dessert
Tiramisù Bontempo
6.00Tiramisù3, 7Creme brulèe al cioccolato fondente e frutti rossi
7.00Creme brulèe dark chocolate with mango and raspberry sorbetCreme brulèe al cioccolato fondente con sorbetto mango e lampone3, 7Crostatina alle mandorle con spuma di latte dolce
7.00Ricotta, rum sponge cake and red fruitRicotta, Rum-Biskuit mit roten Früchten1, 3, 7Namelaka al cioccolato bianco, fragole e terra di cacao
7.00Namelaka white chocolate, strawberry and cocoaNamelaka mit weisser Schokolade, Erdbeeren und Kakao1, 3, 7, 8
Allergeni: 1 glutine, 2 crostacei, 3 uova, 4 pesce, 5 arachidi, 6 soia, 7 latte, 8 frutta a guscio, 9 sedano, 10 senape, 11 sesamo, 12 anidride solforosa, 13 lupini, 14 molluschi
Allergens: 1 gluten, 2 crustaceans, 3 eggs, 4 fish, 5 peanuts, 6 soy, 7 milk, 8 nuts, 9 celery, 10 mustard, 11 sesame, 12 sulfur dioxide, 13 lupins, 14 molluscs Allergene: 1 Gluten, 2 Krebstiere, 3 Eier, 4 Fisch, 5 Erdnüsse, 6 Soja, 7 Milch, 8 Nüsse, 9 Sellerie, 10 Senf, 11 Sesam, 12 Schwefeldioxid, 13 Lupinen, 14 Weichtiere
In mancanza di prodotti freschi saranno utilizzati prodotti surgelati di altissima qualità | In the absence of fresh products will be used frozen products of the highest quality | Wenn keine frischen Produkte vorhanden sind, werden Tiefkühlprodukte höchster Qualität verwendet
I prezzi si intendono espressi in € | Coperto 2.5
Prices are expressed in € | Place setting 2.5
Die Preise sind in € angegeben | Bedeckt 2.5
Porzione abbondante +3 | Abundant portion +3 | Große Portion +3
Porzione scarsa -2 | Scarce portion -2 | Kleine Portion -2